Kontakt oss for spørsmål eller pristilbud.
KONTAKT OSS
Brita Kåven
Brita er autorisert samisk/norsk tolk og har over 20 års erfaring i tolking og oversetting i norsk/samisk. Hun tolker alle typer møter som fylkesting, kommunsestyrer, rettsaker og konferanser. Kontakt Brita for oversetting og tolking.
Tlf 90706276
Epost brita@intraport.biz
Atle Kåven
Atle er ingeniør, programutvikler. Han har ansvar for teknisk utstyr, rigging og administrativt arbeid. Kontakt Atle for konferanseanlegg, tolkeanlegg og tekniske spørsmål.
Tlf. 90741598
Epost atle@intraport.biz
Lager - Kontor - Adresse
Intraport as
9730 Karasjok
Orgnr. 216 034 210


Ved forespørsler om tolkeanlegg
Dette spør vi gjerne om når du ber om tilbud på leie av tolkeanlegg. Du trenger ikke ta stilling til alle detaljer nå, men jo mer info jo lettere for oss å velge det rimeligste alternativet.
Hvor skal møtet være: Hvilken by/sted og hvilket lokale?
Hvordan layout i møtet: Hvilken layout beskriver møtelayout best; hestesko, rundebord, kino, kafe eller klasserom? Sitter f.eks. deltakerne spredt i rommet, som i en kafe, er det praktisk å bruke trådløse bordmikrofoner. Er det 'kino' lignende er det gjerne bare et panel og talerstol som trenger mikrofoner. Publikum trenger da lytteutstyr og ev. en håndholdt trådløs mikrofon hvis de har anledning til å stille spørsmål/kommentere
Mikrofoner: Hvor mange deltakere tror du det vil bli som trenger bordmikrofon? Det vanlige er at 2 personer deler 1 bordmikrofon. Derfor er antall slike mikrofoner gjerne det halve av antall deltakere som sitter ved bordet. Ofte er det også bruk for trådløse mygger og/eller trådløs håndholdt mikrofon, kanskje også publikumsmikrofon.
Hvor mange språk: Er det f.eks. bare 2 språk trengs det kun et tolkebur, ved 3 språk trengs 2 tolkebur osv. Vi bruker stort sett bare tolkebur for bordplassering. Vårt firma har pr. d.d. ikke ISO sertifiserte tolkebokser. Dersom det er krav til ISO tolkebokser kan vi leie av samarbeidspartner eller sette deg i forbindelse med firma som leier ut slike. Vær oppmerksom på at disse er forholdsvis dyre å leie og frakte pga stor vekt og volum.
Tolker: Skal vi prøve å skaffe tolk for dere, eller ordner dere det selv? Vi tilbyr selv bare samisk tolk, men har kontakter med finske og russiske tolker.
Talerstol: Skal talerstol benyttes? Hvis ja, tar vi med en egnet talerstol mikrofon.
Lytteutstyr (høretelefoner): Cirka hvor mange tilhørere regner man med? Dette er høretelefoner til de som man antar vil høre tolking
Lydforsterkning i rommet: Når det er mange tilhørere (publikum) trengs det ekstra høyttalere. Bordmikrofonene har innebyggede høytalere, men ekstra høytaler er oftest nødvendig når det er publikum. Slike høyttalere har vi gjerne med oss, og installerer de når vi ser det er nødvendig.
Lydopptak: Ønskes lydopptak?
Streaming: Vi tilbyr live streaming og video opptak med inntil 8 språk som kan publiseres på våre nettsider, YouTube mfl.




2025 © Copyright by Intraport as, Tlf: 90741598 Orgnr: 916 034 210 Email: atle@intraport.biz